галантность - traduction vers portugais
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT
Entrez un mot ou une phrase dans n'importe quelle langue 👆
Langue:     

Traduction et analyse de mots par intelligence artificielle ChatGPT

Sur cette page, vous pouvez obtenir une analyse détaillée d'un mot ou d'une phrase, réalisée à l'aide de la meilleure technologie d'intelligence artificielle à ce jour:

  • comment le mot est utilisé
  • fréquence d'utilisation
  • il est utilisé plus souvent dans le discours oral ou écrit
  • options de traduction de mots
  • exemples d'utilisation (plusieurs phrases avec traduction)
  • étymologie

галантность - traduction vers portugais

Галантный Век; Галантность; Fête galante
  • Ж. Ф. де Труа}}
  • [[Елизавета Петровна]] в мужском костюме
  • О.Фрагонара]]
  • Искажение естественных линий тела при помощи костюма
  • К.Сомов]] «Книга Маркизы»

галантность      
galantaria (f), amabilidade (f)
galantaria f      

1) вежливость, обходительность; галантность;
2) ухаживание;
3) изящество, грация;
4) изящная вещь

Définition

галантность
ж.
Отвлеч. сущ. по знач. прил.: галантный (1).

Wikipédia

Галантный век

«Гала́нтный век» (фр. Fêtes galantes, буквально «галантные празднества») — условное обозначение периода Ancien Régime, который пришёл на смену «великому веку» Людовика XIV. Охватывает временной отрезок с 1715 по 1770-е годы, то есть всё время правления Людовика XV. Некоторые авторы продлевают его до самого начала Великой Французской революции (1789). Понятие «Галантный век» используется в художественной и популярной исторической литературе, в работах по искусствознанию и истории костюма. Близкое понятие истории искусств: Галантная сцена.

Exemples du corpus de texte pour галантность
1. Странная галантность в отношении обычных негодяев.
2. Галантность по отношению к ним считалась сама собой разумеющейся.
3. Но самых продолжительных аплодисментов всё же удостоилась галантность Ж.
4. Чувственность, страстность, интеллект, галантность Участница №72' 1.160, 62 2.
5. Например: "галантность" - "француз", "шарм" - "француженка". Собственно, к чему я клоню?